Order despatched!

The hut vient m’a envoyé un mail tard hier soir pour m’informer que mon « order » venait d’être « despatched« .

D’ailleurs pourquoi ils écrivent « despatched » eux? Ce n’est pas « dispatched » normalement?

Enfin, mon jeu est en route et c’est ça qui compte!😀

MAJ : après enquête, il s’avère que les 2 termes (dispatched & despatched) existent. Ils signifient la même chose et constituent 2 variantes orthographiques du même mot.

Despatched est utilisé au Royaume Uni tandis que Dispatched est utilisé aux États Unis. Dispatched est en fait la variante américaine de Despatched, écrit de la façon dont ils le prononcent là bas. C’est assez habituel de voir ça aux États Unis et l’exemple le plus connu est « centre » qui s’écrit « center » aux US.

Publié le décembre 2, 2008, dans Jeux Vidéo, PS3, et tagué , , , , , . Bookmarquez ce permalien. Poster un commentaire.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :